Skip to main content

Featured

The Second Chapter : Interview with Neryhs Wo (Korean ver.)

   ‘예술가의 뮤즈’를 탐구하는 이번 여정의 일곱 번째 대화는 다학제적 예술가 네리스(Neryhs)의 세계로 우리를 초대합니다. 홍콩에서 태어나 런던과 멜버른에서 수학한 이 작가에게 창작이란 깊은 취약성을 드러내는 행위이자, 개별적인 정신 사이에 필연적으로 존재하는 간극을 잇는 다리를 건설하는 과정입니다. 네리스의 작업 세계는 가슴 뭉클한 모순에 뿌리를 두고 있습니다. 타인에게 온전히 이해받고 싶은 인간의 갈망과, 완전한 연결이란 본질적으로 불가능하다는 인식 사이의 대립이 그것입니다. 개인적인 트라우마와 '생존 모드'의 시간을 지나온 그녀는 이제 예술을 단순한 미적 추구가 아닌, 필수적인 '치유'의 형태이자 삶에 건네는 '무조건적인 사랑'의 그릇으로 바라봅니다. 그녀의 작업은 고독의 무게를 자기 발견이라는 확장된 자유로 변모시키며, 잃어버린 자아를 되찾는 고요하지만 강력한 선언이 됩니다. 이번 인터뷰에서 네리스는 최근의 변화를 상징하는 작품 <27th>를 통해 자신의 진화를 반추합니다. 이 작품은 삶의 한 계절을 마무리하는 '종착선'이자 새로운 시대를 여는 '출발선'이 되는 전환점을 마주하고 있습니다. 그녀는 자신의 창작 과정을 '알아차림(noticing)'이라 설명합니다. 예술가는 명료함의 불꽃 속으로 용기 있게 뛰어들어 무의식 속에 숨겨진 진실을 들추어내야 한다는 것입니다. 네리스에게 캔버스와 설치 공간은 상처를 선명하게 마주하는 장소이며, '회화적 은유'를 통해 차마 말로 다 할 수 없던 것들이 비로소 형상을 갖추게 되는 공간입니다. 관객을 대하는 그녀의 태도 또한 인상적입니다. 예술을 '사랑'과 유사한 무엇으로 보는 그녀는, 작품의 의미가 관객 각자의 고유한 지각을 통해서만 비로소 완성된다고 믿습니다. 이는 작가의 본래 의도를 넘어선 대화이며, 우리 모두를 그녀가 남긴 파편들 속에서 각자의 이야기를 발견하도록 초대합니...

Interview with Yujeong (Japanese ver.)





Q. u1ギャラリーへようこそ。本日はお時間をいただき、誠にありがとうございます。まず最初に、自己紹介と、どのようにして芸術の道を歩み始めたのかをお聞かせいただけますでしょうか。

A. 
このような貴重な機会をいただき、心より感謝申し上げます。私の名前はユジョンと申します。私は文人画(韓国の伝統的な文学絵画)を専門とするアーティストです。文人画は、詩、書、絵画が一つの作品として融合し、感情や思想を表現する芸術形式です。私の創作活動は、言葉と絵を結びつけ、それらを調和させることを目的としています。最初は書道が趣味として始まりましたが、その繊細な魅力に引き込まれ、次第にそれが私の情熱へと変わり、現在まで12年以上にわたって続けてきました。特に、墨の香りや筆が紙をすべる感覚が、私の作品に対する深い愛情と意識を育んできました。


Q. 創作過程についてお聞かせいただけますか?作品に取り組む際、どのようなアプローチを取られ、アート制作において特に重視されている点は何でしょうか?

A. 私の制作は、まず文章を書くことから始まります。文章を紡ぎ、その内容に基づいて絵の構想を練り上げるため、作品ごとに使う文章は異なり、並べ方もさまざまです。時にはモビールのように連なり、また時には人間という宇宙を象徴的に表現することもあります。

私が最も重要視しているのは『余白』です。作品を通じて、観客の方々が自分自身の物語に出会うことができればと思っています。その物語は、描かれた絵や文字そのものではなく、余白の中に込められていると考えています。ですから、余白に十分な力を持たせ、視線が自然と導かれるような構図を作ることに、特に多くの時間を費やしています。





Q. ご自身のアートキャリアの中で、特に大きな意味を持つ作品やシリーズがあれば、ぜひお教えいただけますか?また、個人的に特別な思いが込められた作品があれば、それについてもお話しいただけると嬉しいです。

A. どの展覧会やアートフェアにおいても、必ず中心に配置する作品があります。それが『門(문門door)の始初』シリーズです。このシリーズは、現在の私のスタイルが始まった最初の構想であり、余白に最も力を入れ、『門(문)』と『月(달)』を配置した作品です。現在までに『門(문門door)の始初_4』を含む、4つの作品が制作されています。


Q. ご自身の作品に対するインスピレーションは、普段どのようなところから得ていらっしゃいますか?また、創作活動を続ける中で、どのようなことが原動力となり、エネルギーを与えているのでしょうか?

A. 日常のすべてが私にとってのインスピレーションです。過ぎてきた時間を、まるで記録するかのように文章と絵で並べています。目を覚ましている間、外からの刺激と内面での循環がどのように相互作用するのかを感じ、それを記録することに集中しています。集中を重ねるうちに、少しずつ具体的な形が見えてきます。その形を文章として表現し、それを基に視覚的な構想を膨らませていきます。

私は作品の準備や集中において、エネルギッシュなタイプではありません。しかし、静かに深い水面や穏やかに揺れる柳の枝を見習い、日常の一つひとつを真摯に見つめることを心がけています。その姿勢が作品に込められる時、言葉では言い表せないほどの力と原動力を感じるのです。


Q.ご自身の作品を通じて、観る方々にどのような思いやメッセージを伝え、どのような感情を呼び起こしてほしいと願っていらっしゃいますか?

A. 私が表現する人生の姿には、『誰のものでも、それ自体が十分に価値がある』というメッセージを込めています。このメッセージをより深く伝えるために、文章を紡ぎ、それを繰り返し書き続けることで、次のような言葉を伝えています。

『あなたが絶え間なく生きてきた記録が、ひとつの軌跡となり、どれほど輝かしいものであるか。』
『あなたの生きてきた姿そのものが、どれほど素晴らしいものであるか。』

私は、規則的に並べられた形の中から、各々が自身の物語を見つけてくれることを願っています。そして、『生きてきた』という実感を感じていただくことを祈り、応援しています。



Q. アーティストとしての夢のプロジェクトがあれば、ぜひお聞かせいただけますか?また、今後の活動におけるビジョンや、実現したい目標についてお話しいただければ幸いです。

A. 他者とのインタビューを元に絵を描く、ドキュメンタリー・アーカイビングという作業を構想しています。『生きてきたこと』、『生きていること』そのものが十分に価値があり、素晴らしいというメッセージを、より多くの人々と共有し、記録として残していきたいと思っています。作品だけでなく、この過程自体がドキュメンタリー映像として記録されることができれば、さらに意義深いものになると考えています。


Q. インタビューの最後に、読者の皆様へ何かお伝えしたいことがあれば、ぜひお聞かせいただけますか?

A. ただ、あなたの時間の中で、いつも応援している一人がいることをお伝えしたいと思います。私の作品が、あなたの目にひとときの安らぎを与えることができればと思います。誠にありがとうございました。






連絡方法 

アーティスト : 유정 / Yujeong
メールアドレス : seomyj@gmail.com
インスタグラム : @yj_seom

Comments