Skip to main content

Featured

The Second Chapter : Interview with Erb Mon (Korean ver.)

  「The Artist's Muse」 인터뷰 시리즈 제12회의 주인공은, 벽과 캔버스, 종이 사이를 자유롭게 넘나드는 화가, 아르브 몬입니다. 그는 컬러필드 페인팅, 추상, 미니멀리즘을 가로지르며, 고정된 이미지가 아닌 끊임없이 변화하는 색의 장으로 경험을 번역하는 독자적인 시각 언어를 구축해 왔습니다. 최근 활동의 중심에는 「Isla」라는 이름의 진행 중인 시리즈가 있습니다. 이 시리즈는 물리적 장소라기보다 심리적이고 개념적인 공간으로 펼쳐집니다. 오랜 유목적 삶과 의식의 변용 상태, 그리고 미니멀리즘에 대한 헌신으로 빚어진 이 '섬'은 관찰의 장이자 오롯이 자신만의 피난처입니다. 귀속과 거리 사이에 몸을 두면서, 그는 조용히 사회 속에서 공유되는 서사의 방식에 물음을 던지는 한편, 자신의 내면에서 스스로 솟아오르는 자율적인 시선을 정성껏 빚어갑니다. 이러한 감수성은 삶의 방식과 회화를 대하는 태도 모두에 깊이 흐릅니다. 자연 풍경과의 만남과 내성의 시간을 통해, 그는 현실을 유동적이며 끊임없이 형태를 바꾸는 것으로 받아들이게 되었습니다. 그 결과, 창작 과정 또한 열려 있고 직관적인 것이 되어, 명확한 의도보다는 지각에 이끌려 나아갑니다. 이와 깊이 맞닿아 있는 것이 그의 미니멀한 생활 방식으로, 제약이 창조의 원천이 되는 환경 속에서 최소한의 재료만으로 복잡한 작품을 탄생시킵니다. 그에게 있어 회화는 의도가 아닌 감각에서 시작됩니다. 꿈과 기억, 그리고 그가 '사물들의 시(詩)'라 부르는 것들이, 미리 정해진 구성도 없이 그대로 화면 위로 피어오릅니다. 「Licking the Wound」와 같은 작품에서 사고는 뒤로 물러나고 감정이 주도권을 쥐면서, 무언가를 규정하려 하지 않고 고요한 해석을 이끄는 이미지가 태어납니다. 그의 창작에는 삶의 방식과 마찬가지로 이중성이 내재합니다. 스튜디오에서의 내향적이고 고독한 작업과 공공 공간에서의 대규모 벽화 작업 사이를 오가는 가운데, 캔버스 작품은 보다 사적이고 성찰적인 성격을 ...

Interview with Yujeong (Korean ver.)






Q. 유원 갤러리에 오신 것을 환영합니다. 인터뷰에 응해주셔서 정말 감사드립니다. 자기소개를 부탁드려도 될까요? 예술 활동은 어떻게 시작하게 되셨나요?

A. 
안녕하세요 뵙게 되어 반갑습니다. 저는 한국의 전통화인 문인화(Literary Painting)을 하고 있는 유정입니다. 시서화(詩書畵)를 다루는 분야이기에 주로 글을 짓고 쓰며 그림을 그리는 작업을 합니다. 취미로 서예를 시작했다가 붓에 스민 먹물향이 좋아 작업을 이어온지는 올해로 십이년을 넘기고 있습니다.


Q. 작업의 과정과 표현방식에 대해 듣고 싶어요. 작업 과정에서 어떤 부분을 가장 신경 쓰시나요? 작업을 하시면서 가장 중요하게 생각하시는 부분이나 가치가 있다면 어떤 것일까요?

A. 제 작업은 문장에서 시작됩니다. 글을 짓고, 그에 맞춰 그림의 구상을 하기 때문에 작품마다 반복되어 쓰인 글들이 다르고, 글은 여러가지 모양으로 나열됩니다. 모빌을 늘어뜨린 모양새이기도하고, 사람이라는 우주를 상상하며 빗대기도 합니다. 가장 중요하게 두는 부분은 여백입니다. 저는 관객들이 작품을 통해 자신의 이야기를 마주할 수 있길 바라는데요, 각자의 이야기는 글과 그림보다도 여백에 담겨있을 것이라 생각합니다. 때문에 여백에 힘을 담고, 시선이 가는 구상이 되도록 고민을 많이 합니다.





Q. 작가님의 활동에 중추적인 역할을 했다고 생각하는 작품이나 시리즈를 묘사해 주실 수 있나요? 가장 애착이 가고 좋아하는 작품을 묘사해 주셔도 좋습니다

A. 매 전시, 매 아트페어마다 꼭 가운데에 두는 작품이 있습니다. <문門door의 시초>시리즈입니다. 지금의 스타일이 시작된 첫번째 구상이기도 하며, 가장 단호하게 여백에 집중하여 문門과 달moon을 놓는 작품입니다. 현재까지 <문門door의 시초_4>로 네 개의 시리즈가 있습니다.


Q. 작가님은 작업의 영감을 어디서 얻으시나요? 작업을 할 때 힘이 되는 것(작품 활동의 원동력) 이 무엇인지도 궁금합니다.

A. 일상의 모든 것이 영감입니다. 살아온 장면들을 기록하는 마음으로 지나온 시간들을 문장과 그림으로 나열하고 있습니다. 때문에 적어도 깨어있는 동안 느끼는 외부로부터의 자극과 내부의 순환이 어떤 파동으로 상호작용하는지, 그 모습에 집중하고 기록하는 편입니다. 집중을 반복하다 보면 서서히 구체적인 모습이 드러납니다. 이를 문장으로 짓고, 문장을 기반으로 시각적인 구상을 합니다. 저는 작업을 준비하고 몰입하기까지 에너지가 넘치는 편은 아니에요. 하지만 잔잔하게 깊은 물이나 조용히 흔들리는 버드나무의 가지를 본받아 삶의 모습을 진솔하게 바라보는 연습을 합니다. 그것이 작업에 담길 때 더할나위 없는 힘과 원동력을 얻는 것 같습니다.


Q. 작품을 통해 관객에게 전하고자 하는 메시지는 무엇인가요?

A. 제가 나열하는 삶의 모습은 ‘누구의 것이든 그 자체로 충분하다’는 메세지를 담습니다. 이에 대한 문장을 짓고, 수없이 반복하여 쓰는 행위를 통해 다음의 메세지를 더 깊이 전달하고자 합니다. “부단히 살아온 당신의 기록이 하나의 궤도를 이루어 얼마나 찬란한지.” “살아온 당신의 모습 그 자체로 얼마나 근사한지.” 규칙없이 나열된 모양들에서 각자의 이야기가 발견되길 바라며, ‘살아왔음’을 느끼기를, 늘 응원합니다.




Q. 작가님의 꿈의 프로젝트는 무엇인가요? 예술가로서의 계획과 포부를 알려주실 수 있나요?

A. 타인을 인터뷰한 이야기를 바탕으로 그림을 그리는, 다큐멘터리-아카이빙 작업을 생각하고 있습니다.살아왔다는 것, 살아있다는 것 - 그 자체로 충분하고 대단하다는 이야기를 보다 여러분들과 나누고 기록하는 아카이빙을 하고 싶습니다. 작품뿐 아니라, 이 과정이 다큐멘터리 영상으로도 기록되면 좋을 것 같습니다.


Q. 이번 인터뷰를 마무리하며, 독자들에게 전하고 싶은 메시지가 있다면 부탁드립니다.

A. 그저 늘 당신의 시간에 응원드리는 한 사람이 있다고 말하고 싶습니다. 제 작품이 당신의 시선에 한 줌의 여유가 되기를 바랍니다. 고맙습니다.





연락 방법 

아티스트 : 유정 / Yujeong
이메일 : seomyj@gmail.com
인스타그램 : @yj_seom


Comments