Skip to main content

Featured

Interview with Kinga de Jongh (Japanese ver.)

Q. こんにちは。本日はインタビューにご協力いただき、誠にありがとうございます。まずは、初めてKinga de Jonghさんや作品に触れる方々に向けて、自己紹介をお願いできますでしょうか?また、制作を始められたきっかけについてもお聞かせいただけますか? A. 私はオランダに住む抽象画家です。編集と出版で修士号を取得しており、商業デザイン、版画、デジタルアートの教育を受けています。これまで、印刷所やデザインスタジオでデジタルグラフィックデザイナー、版画家、コンセプトアーティスト、DTPスペシャリストとして働いてきました。2018年に独立することを決意し、自分のプロジェクトに専念するようになりました。これはこれまでで最良の決断だったと言えます。現在もデジタルでの制作を行いますが、それはあくまで自分自身の楽しみのためであり、依頼を受けたものではありません。現在、私が情熱を全力で注いでいるのは、伝統的なアートです。技法やスタイルを実験し、探求するのが大好きです。伝統的な絵画は、私がずっと求めていた充実感を与えてくれます。 Q. 作品の中で、キャリアにおいて重要な転機となった作品やシリーズがあれば、ご紹介いただけますか? A.  そのような瞬間は2回ありました。最初は、オフセット印刷やスクリーン印刷をやめ、モノタイプに取り組み始めたときです。この技法は、これまで使用した中で最も満足のいくものでした。クラシックで、手作業が多く、直感的で、何よりも個人的なものだったからです。私はこの技法で実験を始め、「Variables」シリーズの最初の作品が完成したとき、正しい方向に進んでいると確信しました。このような完全な啓示と心の平安を同時に得られる瞬間は滅多にありません。そしてそれがその1つでした。 もう一つの瞬間は、メディウムや重いテクスチャに興味を持ち始めたときです。数日間、持っている材料を使って特定の種類のテクスチャをどうやって作り出すかを考えていました。充填剤、セメント、パテ、石膏などの建材から石工の副産物に至るまで、さまざまな製品や組み合わせを試しました。アートストアで手に入る既製のアーティスティックペーストに頼らず、最初から最後まで自分自身の創作にしたかったのです。そしてついに、長い時間をかけて、絵画「U041119」の前に立ち、「これだ」と思いました。 ...

Interview with Jimin (Korean ver.)




Q. 
안녕하세요함께   있어 정말  영광입니다작가님과 작품을 처음 접하는 분들에게 자기소개를 간단히 부탁드립니다사진을 처음 시작하시게  계기가 궁금합니다.

A. 안녕하세요. 저는 현재 한국의 어느  중소도시에 거주중인사진과는 전혀 관련이 없는 직업을 가지고 있는 평범한 사람입니다저는  처음 사진을 찍기 시작한 이유가 외롭고 심심해서였습니다고등학생  도시에서 시골로 이사를 갔었는데학교에서 적응을 못했었습니다. 왕따를 당한  아니지만 저에게  거는 사람이 없었습니다  성격도 많이 바뀌었고 많은 변화가 있었습니다 당시에 외로운 감정을 이겨내기 위해 스마트폰을 통해 사진을 찍게 됐고그것이 사진 시작의 계기   같습니다.




Q. 사진 작업의 과정과 표현방식에 대해 듣고 싶어요진을 찍으시는 과정에서 어떤 부분을 가장 신경 쓰시나요가장 중요하게 생각하시는 부분이나 가치가 있다면  것일까요?

A. 저는 한달에 4 정도의 필름을 찍고 있습니다어쩔  그보다 적을 때도 있는데이런 사정 때문인지 최대 사진을 신중하게 찍게 되는 경향이 있습니다저는 웬만하면 한번 찍었던 피사체나 배경은 피하고새로운 찍으려고 노력합니다그리고 빛이 가장 좋은 해질녘 시간에 카메라를 들고 나가고 있습니다만약 먹구름  날에 사진을 찍었다가 결과물이 아쉬울 햇빛이 좋은  다시 방문해서 찍기도 합니다그렇게 하면아예 다른 장소가   처럼 새로운 사진을 찍을  있기 때문입니다.

그리고 필름사진을 직접 현상과 스캔작업을 하는게 아니라 본인 혼자 완성한 작품이라고   없다고 생각합니.

사진이란사진을 ‘찍는’ 사람과 암실에서 사진을 최종적으로 ‘만들어내는’ 사람이 함께 완성하는 것이기 때문 자신의 사진을 함께 완성시켜  사람나에게 맞는 현상소를 찾는 것도 매우 중요하다고 생각합니다. 


Q. 작가님의 사진 작품들 속 가장 애착이 가고 좋아하시는 사진을 소개해주실  나요

A. 저는 어렵지 않고깨끗하고선명하고 눈에 봐도 예쁜 사진을 좋아합니다제가 찍은 사진 중엔 제목을 ‘strawberry cake'라고 지은 사진이 생각나네요.




Q. 작가님은 작업의 영감을 어디서 얻으시나요작업을   힘이 되는 (작품 활동의 원동력) 무엇인지도 궁금합니다

A. 저는 아직도 외로움이라는 감정이  몸을 움직이고 있다 생각합니다어릴 때부터 사람을 무서워하는 경향이 있어서 누군가와 친해지는 것도 어렵고 대화하는 것도 들어서 이제는 최대한 스스로 고립되는 것이오히려 마음이 편합니다하지만 인스타그램을 통해서  사진을 사람들에게 보여주고조금씩 대화도 나누면서 완전히 단절되지는 않고 있습니다인스타그램을 구경하면서, ’ 주변에는 아무도 없지만  세상 곳곳어딘가에는혹은  주변에 스쳐지나 가는 사람들 중에도 나와 통하 사람들이 있겠구나‘ 라는 생각을 합니다그리고 ‘ 몸은  사람들과 멀리 떨어져 있지만 인스타그램 에선 함께 어울리고 있다 스스로 위로하면서 여러 람들의 관심을  만한 사진을 찍는  같습니다

그리고 인스타그램엔 사진  찍는 분들이 워낙 많아서  분들의 피드를 보며 영감을 얻는 편입니다.  또한 분들이 저를 팔로우해주실  여태 찍어온 사진들을 인정 받았다는 기분이 들어서 힘이 되는  같습니다.


Q. 사진을 통해 관객에게 전하고자 하는 메시지는 무엇인가요?

A. 어떤 사람이든지 각자 자라온 환경은 달라도 비슷한 부분 조금이라도 있다고 생각합니다.

부족하지만  사진을 통해서 공감을 얻고 각자의 삶이나 여러 활동들취미들에 힘이 되었으면 좋겠습니다



Q. 꿈의 프로젝트는 무엇인가요앞으로의 계획 혹은 도전하고 싶으신 일이 궁금합니다.

A. 아직  사진이 많이 부족하다고 느끼기 때문에 사진을 업그레이드 시키기 위해필름사진에서  확장된 것들을 해보려고 합니다. 해보고 싶은게 여러가지가 있는데, 언젠가는 중형 카메라를 사용해보거나 필름스캐너 구입해서 직접 스캔하고 보정하는 작업을 해보고 싶습니다. 그리고 기회가 된다면 해가  드는 작은 작업실 구해서 Portrait 찍어 보고싶고또한 음악 앨범 커버 작업도 해보고 싶습니다.


 




연락 방법
아티스트 : 지민 (Jimin)

Comments

Popular Posts